Amigos, hermanos en la fe, colegas, familia espiritual, y hijos de Dios en la dispersión: Desde aqui de nuevo en la Costa del Golfo, reciban un cálido saludo. Mi esposa y yo oramos por ustedes y esperamos que nuevamente hayan tenido una semana bendecida.
La vez pasada, comenzamos nuestro examen de Hechos 17, discutiendo las experiencias y desafíos de Pablo en Tesalónica, Berea y Atenas.
Muchas veces en mi vida, después de reflexionar, ¡recuerdo que la vida del apóstol Pablo definitivamente no fue aburrida! Si no hubiera sucedido algo emocionante, parece que él hubiera hecho que sucediera.
Señalamos que tanto los ciudadanos como los extranjeros en Atenas “no dedicaban su tiempo a nada más que a contar o escuchar algo nuevo”. (v.21) El Comentario del NT de Albert Barnes observa: “Así, Demóstenes representa a los atenienses “como preguntando en el lugar de reunión pública si había alguna noticia” (ti newteron).
Meursius también ha demostrado que había más de trescientos lugares públicos en Atenas de uso público, donde los principales jóvenes y ciudadanos respetables solían reunirse con el propósito de conversar e investigar”. La palabra griega traducida como “cosa nueva” es “kainov” y el Léxico griego de la Biblia en línea expone el significado como “fresco, reciente… sin precedentes, novedoso, poco común, inaudito”. Algo acerca de lo que Pablo les estaba diciendo parecía encajar con esta expectativa. ¿Quizás algunos de nosotros hoy somos “adictos a las noticias”? Casi se ha convertido en entretenimiento para algunos en esta era en la que vivimos.
Pablo se paró en medio de ellos en el Areópago y les dijo a los que estaban reunidos: “Hombres de Atenas, percibo que en todas las cosas sois muy religiosos“. La frase “muy religioso” (NKJV) se traduce de manera diferente en otras traducciones: “demasiado supersticioso” (KJV) “demasiado dado al temor de los dioses” (BBE) “temeroso de los dioses en todo” (MKJV) “muy religioso” ( RSV) “entregados a la adoración de demonios” (DBY. La palabra puede aplicarse en un sentido positivo o negativo).
Entiendo que Pablo la aplica en un sentido más positivo o neutral en el sentido de que les dijo que eran religiosos pero no lo hizo. ¡No los criticó por ser “idólatras” y/o “adoradores de demonios!”
Luego comenta “al pasar y contemplar los objetos de vuestro culto, hasta encontré un altar con esta inscripción: AL DIOS DESCONOCIDO”. (v.22) Él usa esto como un punto de partida para hablarles sobre el único Dios Creador verdadero que hizo todo, y a quien ellos realmente no conocían.
Explicó que este Dios no mora en templos o edificios hechos por el hombre como sus diversos dioses y diosas. Este Dios no necesita que le hagan estatuas o ídolos para Su adoración; Él no necesita ofrendas ni sacrificios ni ninguna cosa física que los humanos puedan dar para mantener Su existencia.
Pablo está contrastando al Dios verdadero con los muchos ídolos y dioses falsos de los atenienses. El comentario del NT de Albert Barnes señala en el v.25: “La palabra aquí traducida adorado –yerapeuetai– denota servir, esperar y luego rendir servicio religioso u homenaje. Aquí se hace referencia, sin duda, a una noción que prevalece entre los paganos, que los dioses eran alimentados o nutridos por las ofrendas que se les hacían. La idea prevalece entre los hindúes, que los sacrificios que se hacen, y que se ofrecen en los templos, son consumidos por los mismos dioses”. Algo así como el mito de que muchos creen que Santa Claus consume las golosinas que le dejan en la víspera de Navidad.
Pablo continúa en el v.26 exponiendo al verdadero Dios como Creador de todos los humanos y Soberano en Su participación con las naciones y sus destinos.
Una vez más, el comentario del NT de Albert Barnes observa: “El propósito del apóstol en esta afirmación era, probablemente, convencer a los griegos de que él los consideraba a todos como hermanos; y que, aunque era judío, no estaba enraizado a ninguna noción vaga o prejuicios en referencia a otros hombres. También se vale de esto, que ninguna nación, y ningún individuo, puede reclamar ninguna preeminencia sobre otras en virtud del nacimiento o la sangre”.
Yo sugiero que hay validez en esta explicación. Encaja con el tenor del enfoque de Pablo de llegar a los oyentes estableciendo un terreno común y usando palabras apropiadas para mostrar buena voluntad de su parte hacia su audiencia.
Pero, Pablo también saca a relucir varias verdades sobre el Creador que se destacan de las deficiencias de los dioses hechos por el hombre. El Word Pictures del nuevo testamento de Robertson comenta sobre el v.26: “Lo que Pablo afirma es la unidad de la raza humana con un origen común y con Dios como el Creador. Este punto de vista va en contra de la exclusividad griega que trataba a otras razas como bárbaras y al orgullo judío que trataba a otras naciones como gentiles o paganas (los judíos eran laos, los gentiles ethnê)”. Pablo está evitando parecer personal o étnicamente orgulloso o mejor que los griegos u otros de otras naciones en su audiencia.
Continuaremos nuestra revisión de este capítulo la próxima semana. Pablo da un excelente ejemplo para usted y para mí de usar el tacto, la sabiduría y decir la verdad en amor, al interactuar con los demás.
¡Brazos arriba amigos! Nuestras oraciones y pensamientos están diariamente con ustedes. Por favor, oren por nosotros.